Sunday, November 24, 2013

Yuyutsu Sharma to read at Saturn Series at Revival, Union Square

Monday, Nov.25  Happy Thanksgiving  Reading        

Yuyutsu Sharma  to read as Special Guest  from his new book, Nine New York Poems: A Prelude (Nirala, 2014)
 to A Blizzard In My Bones: New York Poems.
 with Erica Mapp 
at Saturn Series at Revival  
MONDAY... November 25 at 8:00 PM 



Saturn Series Poetry Reading & Open Mike  8 to 10PM every Monday!
at Revival 129 East 15 Street,  Between Irving Place & 3rd Ave. http://www.revivalbarnyc.com/ 
Please purchase a drink at the bar and come to the upstairs lounge.
Sign up for open mike 7:45, Starts at 8pm.   $3 donation requested and drink purchase.
Open Mike Surrounds Features
.


Venue is updated on supolo.com 
REVIVAL !!!  129 East 15 Street Between 3rd Ave. & Irving Place.   NEW LATER START AT 8 PM
We meet every Monday night at 8:00 pm
Open Mike + 1 or 2 features - Sign up at 7:45 pm, Starts 8:00 & goes to 10:00 pm
Hosted by Su Polo  -  $3.00 donation plus drink purchase.  Please order a drink or two to support our event at this fine venue which has invited us to meet at their lovely upstairs lounge (about five steps up inside the front door)
This spacious room is decorated in delightful trompe d'oeil artistry.  http://www.supolo.com
http://www.supolo.com/Saturn_Series_Poetry

About Yuyutsu Ramdass Sharma..
. Recipient of fellowships and grants from The Rockefeller Foundation, Ireland Literature Exchange, Trubar Foundation, Slovenia, The Institute for the Translation of Hebrew Literature and The Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature, Yuyutsu RD Sharma is a distinguished poet and translator.
He has published nine poetry collections including, Milarepa’s Bones, 33 New Poems, (Nirala, New Delhi 2012), Nepal Trilogy, Photographs and Poetry on Annapurna, Everest, Helambu & Langtang (www.Nepal-Trilogy.de, Epsilonmedia, Karlsruhe, 2010), a 900-page book with renowned German photographer, Andreas Stimm, Space Cake, Amsterdam, & Other Poems from Europe and America, (2009, Indian reprint 2014) and Annapurna Poems, 2008), Reprint, 2012, 14).
Yuyutsu has also brought out a translation of Irish poet Cathal O’ Searcaigh poetry in Nepali in a bilingual collection entitled, Kathmandu: Poems, Selected and New (2006) and a translation of Hebrew poet Ronny Someck’s poetry in Nepali in a bilingual edition, Baghdad, February 1991 & Other Poems. He has translated and edited several anthologies of contemporary Nepali poetry in English and launched a literary movement, Kathya Kayakalpa (Content Metamorphosis) in Nepali poetry.
Two books of his poetry, Poemes de l’ Himalayas (L’Harmattan, Paris) and Poemas de Los Himalayas (Cosmopoeticia, Cordoba, Spain) have appeared in French and Spanish respectively.
Widely traveled author, he has read his works at several prestigious places including The Poetry Café, London, The Seamus Heaney Center for Poetry, Belfast, New York University, New York, The Kring, Amsterdam, P.E.N, Paris, Knox College, Illinois, Whittier College, California, Baruch College, New York, WB Yeats’ Center, Sligo, Gustav Stressemann Institute, Bonn, Rubin Museum, New York, Irish Writers’ Centre, Dublin, The Guardian Newsroom, London, Trois Rivieres Poetry Festival, Quebec, Arnofini, Bristol, Borders, London, Slovenian Book Days, Ljubljana, Royal Society of Dramatic Arts, London, Gunter Grass House, Bremen, Nehru Center, London, March Hare, Newfoundland, Canada, South Bank Center, London, Gannon University, Erie, Frankfurt Book Fair, Frankfurt, Indian International Center, New Delhi, and Villa Serbelloni, Italy.
He has held workshops in creative writing and translation at Queen’s University, Belfast, University of Ottawa and South Asian Institute, Heidelberg University, Germany, University of California, Davis, Sacramento State University, California and New York University, New York.
Yuyutsu’s own work has been translated into German, French, Italian, Slovenian, Hebrew, Spanish and Dutch. He has also published his non-fiction, Annapurnas & Stains of Blood: Life, Travel and Writing a Page of Snow and edits Pratik, A Magazine of Contemporary Writing. He contributes literary columns to Nepal’s leading daily, The Himalayan Times.
Yuyutsu was at the Poetry Parnassus Festival organized to celebrate London Olympics 2012 where he represented Nepal and India. He will visit NYU later this year as Special Visiting Poet and in 2014, Nicaragua as Guest Poet to participate in International Poetry Festival of Granada.
Half the year, he travels and reads all over the world from his works and conducts creative writing workshop at various universities in North America and Europe but goes trekking in the Himalayas when back home.
Share
About Erica Mapp... 

Erica Mapp, originally from Trinidad, is a long-term New York resident with poems in The Avocet, 360 degrees, (recently published by the Circle of Poets in Trinidad), Commonweal magazine, MOBIUS, WORDS magazine, (published by the School of Visual Arts in New York), Dinner With the Muse, an anthology edited by Evie Ivy, COLUMBIA magazine and the former LAKE EFFECT. She is a graduate of Cave Canem, a black writers’ group.

She received a Bachelor’s Degree in Fine Arts, from The Cooper Union School of Art in New York City and a Master’s Degree in Art Education, from New York University, School of Education. Her continuing education includes thirty credits in poetry at the graduate level, from the Graduate English Department, Queens College of the City of New York, (C.C.N.Y.), where she studied with the acclaimed poet, Marie Ponsot for almost two years. She also studied poetry with Marie Ponsot privately, for many years and with Grace Schulman at the 92nd Street Y in New York City.  In more recent years, she studied with Cave Canem teachers, Jacqueline La Mon and Tracy K. Smith, Pulitzer prize winning author and poet.

She has taken part in many poetry readings both here and abroad and is seeking publication for her two completed poetry manuscripts and an uncompleted book of essays.



To the Highest Heavens: Poetry of Heights: New York City, The Himalayas, and Mars–Yuyutsu Ram Dass Sharma & David B. Austell

To the Highest Heavens: Poetry of Heights: New York City, The Himalayas, and Mars–Yuyutsu Ram Dass Sharma & David B. Austell

prelude
creek poems paper back
To the Highest Heavens:
Poetry of Heights: New York City, The Himalayas, and Mars
Yuyutsu Ram Dass Sharma & David B. Austell


A poetry reading at New York University
during
International Education Week 2013

Yuyutsu Sharma returns to New York City to read from his new book entitled Nine New York Poems: A Prelude to A Blizzard in My Bones: New York Poems (Nirala 2014)
David Austell will read from the New Revised Paperback edition of his much discussedLittle Creek and Other Poems (Nirala, 2014). David will also read from his ambitious forthcoming book, The Tin Man,
to be published by Nirala later in 2014.
Thursday, November 21, 2013
Office of Global Services
516 LaGuardia Place
New York University
6:00pm
Directions: The Office of Global Services (OGS) is located at 561 LaGuardia Place at the corner of West 3rd Street and LaGuardia Place in Greenwich Village, Manhattan. OGS is directly behind the NYU Bobst Library, and is very close to Washington Square (South). Signage for OGS is visible from LaGuardia Place. Please enter thought the front entrance on the first floor. The building OGS is located in is Washington Square Village Building 1.
New York University
70 Washington Square South, New York, New York 10012
View Map • Get Directions
David B. Austell
David B. Austell is Assistant Vice President and Director of the Office of Global Services at New York University in New York City, where he is also an Associate Professor of International Education in the NYU Steinhardt School (adjunct). David has undergraduate and graduate degrees in English Literature from the University of North Carolina at Chapel Hill where he also completed his Ph.D. in Higher Education focusing on International Education. In 1992, David was a Fulbright grantee in Japan and Korea. The love of poetry grows from deep roots, and in David’s case from his parents: his mother who sent poetry, sacred and secular, to him all through college with her letters, and his father who read Shakespeare and Coleridge to him as a child.
Yuyutsu RD Sharma
Recipient of fellowships and grants from The Rockefeller Foundation, Ireland Literature Exchange, Trubar Foundation, Slovenia, The Institute for the Translation of Hebrew Literature and The Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature, Yuyutsu RD Sharma is a distinguished poet and translator.
He has published nine poetry collections including, Milarepa’s Bones, 33 New Poems, (Nirala, New Delhi 2012), Nepal Trilogy, Photographs and Poetry on Annapurna, Everest, Helambu & Langtang (www.Nepal-Trilogy.de, Epsilonmedia, Karlsruhe, 2010), a 900-page book with renowned German photographer, Andreas Stimm, Space Cake, Amsterdam, & Other Poems from Europe and America, (2009, Indian reprint 2014) and Annapurna Poems, 2008), Reprint, 2012, 14).
Yuyutsu has also brought out a translation of Irish poet Cathal O’ Searcaigh poetry in Nepali in a bilingual collection entitled, Kathmandu: Poems, Selected and New (2006) and a translation of Hebrew poet Ronny Someck’s poetry in Nepali in a bilingual edition, Baghdad, February 1991 & Other Poems. He has translated and edited several anthologies of contemporary Nepali poetry in English and launched a literary movement, Kathya Kayakalpa (Content Metamorphosis) in Nepali poetry.
Two books of his poetry, Poemes de l’ Himalayas (L’Harmattan, Paris) and Poemas de Los Himalayas (Cosmopoeticia, Cordoba, Spain) have appeared in French and Spanish respectively.
Widely traveled author, he has read his works at several prestigious places including The Poetry Café, London, The Seamus Heaney Center for Poetry, Belfast, New York University, New York, The Kring, Amsterdam, P.E.N, Paris, Knox College, Illinois, Whittier College, California, Baruch College, New York, WB Yeats’ Center, Sligo, Gustav Stressemann Institute, Bonn, Rubin Museum, New York, Irish Writers’ Centre, Dublin, The Guardian Newsroom, London, Trois Rivieres Poetry Festival, Quebec, Arnofini, Bristol, Borders, London, Slovenian Book Days, Ljubljana, Royal Society of Dramatic Arts, London, Gunter Grass House, Bremen, Nehru Center, London, March Hare, Newfoundland, Canada, South Bank Center, London, Gannon University, Erie, Frankfurt Book Fair, Frankfurt, Indian International Center, New Delhi, and Villa Serbelloni, Italy.
He has held workshops in creative writing and translation at Queen’s University, Belfast, University of Ottawa and South Asian Institute, Heidelberg University, Germany, University of California, Davis, Sacramento State University, California and New York University, New York.
Yuyutsu’s own work has been translated into German, French, Italian, Slovenian, Hebrew, Spanish and Dutch. He has also published his non-fiction, Annapurnas & Stains of Blood: Life, Travel and Writing a Page of Snow and edits Pratik, A Magazine of Contemporary Writing. He contributes literary columns to Nepal’s leading daily, The Himalayan Times.
Yuyutsu was at the Poetry Parnassus Festival organized to celebrate London Olympics 2012 where he represented Nepal and India. He will visit NYU later this year as Special Visiting Poet and in 2014, Nicaragua as Guest Poet to participate in International Poetry Festival of Granada.
Half the year, he travels and reads all over the world from his works and conducts creative writing workshop at various universities in North America and Europe but goes trekking in the Himalayas when back home.
Share

Thursday, October 3, 2013

EL AL: Yuyutsu Sharma's Column on New York City




Streets of Manhattan

Musings on New York's ability to embrace all
YUYUTSU RD SHARMA

KATHMANDU:

Your name

like your yogurt kisses

I long to forget

in the boulevards of NYC’s

alphabet avenues

Your kisses

like your cherry mouth

sings Starbucks songs

of winds stirred by flames

of freedom.

(Your Name, A Blizzard in my Bones)

“There is something in the New York air that makes sleep useless,” says Simone Beauvoir about the vital bustle the mega city. For over a year, I have been working on the manuscript of my New York poems, entitled, A Blizzard in My Bones. The very energy of the city is electrifying in a special way, making you go back to it, and walk its bistros, boulevards and shores, even when you are away, far, far away.

The first time I went there, I had fortune of living in Greenwich Village where legendary John Lennon “regretted profoundly” that he “was not born in”.

Back home as the Kathmandu Valley rivers swelled from incessant monsoons, I have been walking the suburbs, working long hours in small tea shops over my notes on this city of cities where, in words of Groucho Marx, “Practically everybody ... has half a mind to write a book — and does.”

In the winter of 2012, I also had the leisure of walking the numbered streets of Manhattan with my manuscript in mind, hanging out with fellow poets, spending time in art places, libraries and spacious bookstores. Often, I went to share my works at local NYC poetry venues, and read almost everything I could lay my hands on —memoirs, poetry, stories, reports along with all time favourites like Catcher in the Rye, The Great Gatsby, Lunch Poems, even recent books on the city, including, Salman Rushdie’s Fury and Deborah Landau’s The Last Usable Hour.

One of the first few books I had read about the city remains Maxim Gorky’s The City of the Yellow Demon. The book had clouded my vision of the city for a long time. Gorky sees New York as a bleak underworld without a glint of happiness, a working class hell. However, landing in New York, I was amazed to find a very different world. What I saw was not a dreary dungeon, but as Salvador Dali pointed out “an Egypt turned inside out. For she erected pyramids of slavery to death, and you erect pyramids of democracy with the vertical organ-pipes of your skyscrapers all meeting at the point of infinity of liberty!”

Another crucial book I found by chance in a Greenwich Village cafe was Federico Garcia Lorca’s Poet in New York City. Again, I had difficulty in dealing with Lorca’s surreal accounts the city emptied of any spirituality, “a city that doesn’t sleep”. Lorca presents the metropolis as a brutal place where every day “they slaughter/four million ducks,/five million hogs,/two thousand pigeons to accommodate the tastes of the dying,/one million cows,/one million lambs,/and two million roosters/that smash the sky to pieces”.

Could I too write on this city in a similar vein? Just because it is customary for poets to be critical of the cities and civilisations? Shall I lash the city that has become a refuge for million nationalities from every corner of the world, including the American people from every State?

Over the years, my stay in New York City had given me different impressions. While working on my take on it, I could see how today the Cold War bias was uncalled for, almost irrational. I could not but celebrate this glorious city’s status as previously I had celebrated the Himalayas. The Himalayas are nature-made and New York man-made, humanity’s triumph. For that is what hopefully in the coming decades humanity would turn into, if it evolves from tribal, narrow visions.

“Make your mark in New York,” wrote Mark Twain, “and you are a made man.” Last year I reached the city a week before the Hurricane Sandy hit the West Coast and a month before notorious New Town massacre. I had expected the worst, the whole island upside down, civilian life disrupted. Due to nasty road expansion work and chaos in my own Himalayan metropolis, I had sore memories seething in my mind. Due to the hurricane, my NYU assignments were postponed for a couple of weeks and I had to prolong my stopover in London.

After a fortnight as I reached the city, I found everything in order. Eager, I looked for the signs the calamity might have caused. Like a child, I ran in the spacious streets of Manhattan and took E Train to Brooklyn. All I got was some stray narratives of the Sandy-hit areas in few poetry readings. So quickly, the Sandy catastrophe had turned into a thing of the past. People talked how there was no electricity for a few days and one of my poet friends said she had to go all the way to affluent Uptown to get a hot cup of coffee.

On my way back on subway past midnight, I went laughing all the way. I had left the Valley where 18 hours of power-cuts has become a norm. Our children have grown up groping in the darkness of a republic-in-the-making that has not been able to find a focus. They have become used to the drone of maddening power generators and the clouds of dusts of hovering over the streets ripped apart and left bleeding like permanent wounds. Day to day civilian suffering along with rampant corruption has left a permanent scar on the face of Nepali polity.

Of course, you expect quick action from a First World nation, one could argue, and there’s nothing to be surprised if things had come back to normal. That’s not the only reason that makes you celebrate the city of the blazing skyline. New York is a place where humanity has evolved. No matter where you come from, you are welcomed there the morning you arrive. All you have to do is imbibe the free spirit of a New Yorker. “One belongs to New York instantly,” discerns Tom Wolfe, “one belongs to it as much in five minutes as in five years.”

To the rest of the world, it might seem different. If ever the humanity evolves into a place of ultimate coexistence, that’s what it would look like, a New York. What to talk of Europe and Americas, we know how in our own subcontinent, in cities like Kathmandu, Mumbai or New Delhi, in the inner circles the outsiders are looked upon with suspicion and distrust. Our cities have a long history of ostracising and humiliating outsiders. The literatures in vernacular languages of the subcontinent are full of such tribal assaults of our so-called “barbarous civilisations”. That’s why one wonders, wasn’t it along such lines of logic Walt Whitman had to shout, “Give me such shows — give me the streets of Manhattan!”

Your smile

like your bright eyes

stays calm as stars

over blue Atlantic waters.

Your eyes

like your dolphin heart

beats frantic

in the numbered streets

of Manhattan.

Your heart mind

reading horoscopes

of my life’s withered leaf

aflutter in the dark streets

of your city.

(Your Name, A Blizzard in my Bones)

(The writer can be reached at yuyutsurd@yahoo.com)